Originário da língua hebraica, possui a característica de um verbo no infinitivo. Explicita o nome pessoal do Deus dos Hebreus, o Nome sagrado YWHW descrito em Êxodo 3:14, onde o próprio Senhor se auto descreve como Aquele que simplesmente é!!
O nome transliterado para a língua portuguesa ficou sendo usado como “Senhor” ou por vezes Javé ou Jeová.
HAYAH significa literalmente: “ser”, “existir”, e às vezes de acordo com a conjugação pode significar “acontecer”, de acordo com interpretações de teólogos renomados, a repetição de tal verbo reforça a idéia de “EU SOU O QUE SOU”, ou simplesmente “EU SOU”, ou seja, Eu sou Aquele que existe por força e vontade própria, ou seja, DEUS.
Estudos dão conta também que tal resposta do Deus de Israel seria no sentido evasivo de se dizer: “Eu sou Aquele que nenhuma palavra possui a capacidade literal de descrever-me” sou DEUS- (conferir Gen 32:29 e Juízes 13:18); tal verbo não designa apenas uma simples descrição Daquele que é, mas sim uma presença viva e ativa, e assim sendo, tal verbo significaria “Eu sou aquele que está sempre convosco para salva-los!!” (Bíblia de Estudo Almeida Revista e Atualizada SBB - Ex 3:14 nota ”o”)
O historiador e rabino Flávio Josefo em seus estudos sobre o nome de Deus cita tais assertivas e estudos, e tal nome, dentre os Judeus é tão sagrado, que em respeito ao mandamento de não falar em vão o nome do Senhor, evitam pronunciar o verbo HAYAH, a não ser para Louvor e Adoração “aquele que vive para sempre”. Tal nome foi substituído por Adonai posteriormente devido a influências inevitáveis do grego, por volta do Séc. IV a.C. O nome Jeová que usualmente se utiliza hoje nos versos bíblicos e mesmo nos púlpitos teve origem na fusão do tetragrama YHWH com as vogais do grego Adonai, mas vale lembrar que tal tradução foi transliteral, pois, não poderia ser nunca Jeová, pois no hebraico clássico não existe a letra J o mesmo com o nome YESHUA, transliterado por Jesus, algo impossível do ponto de vista lingüístico hebraico e aramaico original, porém suportável pela transliteração lingüística.
Quando Cristo utiliza-se do verbo HAYAH no Novo Testamento, o faz quando se auto-declara filho de Deus ou o Próprio Deus encarnado, esse verbo, sagrado, que fez com que os judeus se revoltassem contra Cristo, foi usando tal verbo para se auto-designar, faz-se como Deus. O Ap. João escreve dizendo que O Verbo (HAYAH) se fez carne e habitou entre nós....YESHUA. (João 8:24 - 6:35; Ap 1:4 - 1:8).
Nome, Verbo, designação na qual não tem fim, tanto faz ler de frente para traz ou ao contrário têm-se o nome HAYAH, não tem fim, “era, é e há de vir”.
Vale lembrar que tal nome surgiu de uma revelação quando do fato de o ministério de louvor buscar um nome para o ministério, sob jejum, oração e inspiração, tal nome surgiu com tantos detalhes: “que nome seria tão bom quanto o meu??!!” foi a frase divina palpitante em meu coração quando da inspiração ao nome, dando o Senhor a referência de Ex 3:14, vindo a entender o que o Senhor queria logo após com o estudo profundo de tal versículo da Toráh. O slogan também foi inspirado, com o uso da trombeta para conclamar o povo à adoração ao EU SOU, para sempre.
HAYAH= Eu sou o Trino, Aquele que sempre está com vocês para salvá-los!!
Daniel Henrique dos Santos
Presbítero - Líder de Louvor – IAMIR-Sede Barretos
Acadêmico de Direito e Teologia danyelsax@hotmail.com